Podobieństwa i różnice między japońskim i koreańskim
Japoński i koreański z pozoru wydają się całkowicie niepodobnymi do siebie językami. Różni je przede wszystkim alfabet, słownictwo, a także wymowa. Może być to zaskakujące, ale te dwa języki posiadają sporo podobieństw, szczególnie na poziomie struktur gramatycznych.
Wiele osób jest przekonanych, że o pochodzenie oraz historia języków to od dawna wyjaśniona kwestia, która nie wymaga dalszych badań. Sprawa jest jednak nieco bardziej skomplikowana, gdyż nadal wiele niejasności i zawiłości spędza sen z powiek językoznawcom na całym świecie. Słowem pisanym i mówionym ludzie posługują się od tysięcy lat, a mimo to nadal nie odkryliśmy wszystkich tajemnic, jakie skrywają języki. Można wręcz powiedzieć, że wyjaśnianie językowych sekretów nie skończy się nigdy z bardzo prostej przyczyny – języki są żywe i nie trzymając się sztywno ustalonych przed wiekami reguł, podlegają ciągłym zmianom i wpływom.
Nawet my, jako doświadczeni specjaliści od tłumaczeń nie możemy z całą pewnością powiedzieć, że języki obce zrozumieliśmy w pełni, choć mamy z nim do czynienia na co dzień. Dobrym przykładem takiej językowej zagwozdki jest pytanie o to na ile podobne są do siebie, a na ile różnią się japoński i koreański.
Bliscy dalecy krewni
Ze względu na burzliwą historię jaka łączy te dwa azjatyckie państwa, Japończycy i Koreańczycy są często określani jako „bliscy dalecy krewni”. Możemy to odnieść także do kwestii podobieństw między językami, którymi posługują się ludzie w tych dwóch azjatyckich krajach. Na ich podstawie badacze wysnuli teorię o tym, że wywodzą się one z jednego prajęzyka, a na pewnym etapie dziejów były do siebie bardzo podobne.
Podstawą do takich spekulacji jest głównie niezwykła zbieżność w zasadach budowania zdań w obu języków. Nie dotyczy ona jedynie podstaw taki jak szyk podmiotu, orzeczenia i dopełnienia, ale nawet najdrobniejszych reguł gramatycznych. Oprócz tego zarówno koreański, jak i japoński charakteryzuje użycie systemu wskaźników tematu i podmiotu, których funkcje można porównać do angielskich przedimków. Do innych zauważalnych podobieństw należy także zestaw grzecznościowych końcówek czasowników oraz reguła dopuszczająca stosowanie przymiotników jako czasowniki.
Lista podobnych struktur gramatycznych w japońskim i koreańskim jest o wiele dłuższa – wymieniamy tutaj tylko kilka podstawowych. Pomimo to, różnice między tymi językami są na tyle istotne, że znajomość jednego z nich nie oznacza, że z łatwością zrozumiemy drugi.
Podobne, ale różne
Zasadnicza różnica, która podważa spekulacje o wspólnym pochodzeniu koreańskiego i japońskiego to odmienne słownictwo oraz zasady wymowy. Katalog podobnych słów w obu językach jest niezbyt obszerny, co utrudnia połączenie ich z tym samym protojęzykiem. Ponadto, choć do zapisu japońskiego i koreańskiego służą alfabety fonetyczne, są one całkowicie różne od siebie. Japoński można także zapisać przy pomocy liter alfabetu łacińskiego, koreański zaś nie podlega romanizacji.
Czy zatem japoński i koreański można uznać za języki o wspólnym pochodzeniu? Podobieństwa między tymi dwoma językami są widoczne, ale znaczące różnice w słownictwie i wymowie sprawiają, że językoznawcy nadal mają wątpliwości w tej kwestii. Pytanie to więc pozostaje nadal bez odpowiedzi. Być może dalsze badania pozwolą nam w przyszłości rozwiązać tę niezwykłą językową zagadkę.
Szerszą analizę porównawczą języków azjatyckich w tym chińskiego, japońskiego i koreańskiego znajdziesz na http://tlumaczymyangielski.pl/tlumaczenia-techniczne/tlbx/roznice-miedzy-jezykami-chinskim-japonskim-i-koreanskim.html.
Może to Ci się spodoba
Nerwica zawodowa, czyli stres i strach w pracy
Choć stres kojarzy nam się negatywnie, to są w życiu sytuacje, w których jest on naturalny, czy wręcz pożądany, bo motywuje do działania. Jest tak zwłaszcza w środowisku biznesowym, gdzie
Pacjenci z nowotworami krwi mają utrudniony dostęp do nowych terapii
Rośnie liczba zachorowań na nowotwory krwi. Problemem w ich leczeniu jest niska dostępność specjalistów z dziedziny hematologii i utrudniony dostęp do nowoczesnych terapii. Ścieżka refundacyjna dla nowych leków stosowanych w przebiegu chorób hematoonkologicznych trwa w Polsce
10 najdłuższych małżeństw w show-biznesie
Chociaż mogłoby się wydawać, że rozwód jest wściekły w świecie rozrywki, są pewne pary, które nie zgadzają się z tym poglądem. Niektóre pary są wierne i dzieliły ze sobą połowę
0 Comments
Brak komentarzy!
You can be first to comment this post!